ООО «РУССКИЕ КОРМА», ИНН 4630021656
НЕ ДЕЙСТВУЕТ С 02.11.2007
Общие сведения:
Контактная информация:
Индекс: 305018
Адрес: Г КУРСК,ПР КУЛАКОВА, 109 Б
GPS координаты: 51.655643463,36.122020721
Юридический адрес: 305018, Г КУРСК,ПР КУЛАКОВА, 109 Б
Телефон:
Факс: 37-85-06
E-mail:
Реквизиты компании:
Виды деятельности:
Основной (по коду ОКВЭД): 51.21 — Оптовая торговля зерном, семенами и кормами для сельскохозяйственных животных
Найти похожие предприятия — в той же отрасли и регионе (с тем же ОКВЭД и ОКАТО)
Дополнительные виды деятельности по ОКВЭД:
15.71 | Производство готовых кормов и их составляющих для животных, содержащихся на фермах |
51.21.5 | Оптовая торговля сельскохозяйственным сырьем, не включенным в другие группировки |
51. 70 | Прочая оптовая торговля |
52.22.2 | Розничная торговля продуктами из мяса и мяса птицы |
Учредители:
Госзакупки: Арбитраж: Сертификаты соответствия: Исполнительные производства:Краткая справка:
Организация ‘ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «РУССКИЕ КОРМА»‘ зарегистрирована 23 октября 2002 года по адресу 305018, Г КУРСК,ПР КУЛАКОВА, 109 Б. Компании был присвоен ОГРН 1024600946358 и выдан ИНН 4630021656. Основным видом деятельности является оптовая торговля зерном, семенами и кормами для сельскохозяйственных животных. Компанию возглавляет СМОЛЬГОВСКИЙ ВИТАЛИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ. Состояние: ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА В СВЯЗИ С ЕГО ЛИКВИДАЦИЕЙ НА ОСНОВАНИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ АРБИТРАЖНОГО СУДА О ЗАВЕРШЕНИИ КОНКУРСНОГО ПРОИЗВОДСТВА.
Добавить организацию в сравнение
Агрофирма Русские Корма, ООО , Вологда — телефон, адрес, время работы, отзывы
Сегодня: 8:30 — 17:30
Режим работы на неделю
Пн: 8:30 — 17:30
Вт: 8:30 — 17:30
Ср: 8:30 — 17:30
Чт: 8:30 — 17:30
Пт: 8:30 — 17:30
Сб: Выходной
Вс: Выходной
By partnering with Lely on your journey, you will also benefit from a unique set [. ..]of management instruments to cow or the complete herd. lely.com |
Вы также получаете преимущества уникального набора инструментов […]управления для контроля за […] качеством молока, коэффициента конверсии корма как для отдельной коровы […]так и для всего стада. lely.com |
The lower end of the range applied to relatively simple ERP implementations in environments in which little or no re-engineering of processes was required, the existing processes were already running at full efficiency, the systems were already integrated, there […] was little complexity in conversion from the old to the new [. ..]system, there was high organizational […]readiness and a single or small number of geographical areas were to be considered. daccess-ods.un.org |
К нижней части этого диапазона относятся относительно простые виды применения ОПР в условиях, когда требуются незначительные или вообще не требуются технические переделки, действующие процессы уже […] используются с максимальной эффективностью, системы интегрированы, […]переход от старой к новой системе […]не представляет значительных трудностей, достигнута высокая организационная готовность и необходимо учесть один или всего лишь несколько географических районов. daccess-ods.un.org |
The results of this project will feed into the intersectoral project “combating exploitative migration of women and children in Africa” in the framework of the cross cutting theme of poverty alleviation. unesdoc.unesco.org |
Результаты этого проекта послужат подспорьем для межсекторального проекта «Борьба с миграцией, ведущей к эксплуатации женщин и детей в Африке» в рамках сквозной темы, посвященной сокращению масштабов нищеты. unesdoc.unesco.org |
If the need should arise for instance in the case of limited financial resources, he may have to propose alternative solutions for a specific institute such as its conversion into an associated institute, its relocation or the transfer of its functions to other units within the Secretariat. |
При нехватке финансовых средств он может, если возникнет необходимость, предложить альтернативные решения для того или иного института, например, преобразовать его в ассоциированный институт, перевести в другое место или передать его функции другим подразделениям в рамках Секретариата. unesdoc.unesco.org |
The Advisory Committee was informed that subject matter experts are required to work on a temporary basis with the core project team and […]the systems integrators to […] assist in system design, data conversion, interface development, report […]generation and testing of ERP. daccess-ods.un.org |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что для временной работы в сотрудничестве с основной проектной группой и подрядчиками по интеграции систем […]требуются профильные эксперты, […] которые будут оказывать помощь в проектировании системы, преобразовании данных, […]разработке интерфейсов, […]подготовке отчетов и испытании системы ОПР. daccess-ods.un.org |
Given the relatively low cost of some of these [. ..] single-cell proteins, they are probably most relevant as a major protein ingredient in fish feed or may at least partially replace fishmeal in feeds for some fish species.fao.org |
Поскольку некоторые из указанных одноклеточных белков сравнительно недороги, они, […]вероятно, являются наиболее востребованными в […] качестве одного из основных источников белка для аквакормов или, по крайней мере, в качестве частичного заменителя рыбной муки в кормах, применяемых для некоторых видов рыб.fao.org |
In addition to the fishmeal industry, fisheries by-products are also utilized for a wide range of other purposes, including the production of […]cosmetics and […] pharmaceuticals, other industrial processes, as direct feeding for aquaculture and livestock, incorporation into pet feed or feed for animals kept for fur production, ensiling, [. ..]fertilizer and landfill. fao.org |
Наряду с индустрией производства рыбной муки рыбные субпродукты также используются для многих других целей, в том числе при производстве косметических средств […]и фармацевтических […] препаратов, в других технологических процессах, например для непосредственного приготовления кормов в секторах аквакультуры и животноводства, для добавления в качестве ингредиента […]в корма для […]домашних животных или для пушных зверей, для изготовления силоса, химических и органических удобрений. fao.org |
During that period, the new seven-level classification standard for GS posts at Headquarters was implemented, and all General Service staff at Headquarters were informed of the results of the conversion accordingly. unesdoc.unesco.org |
В ходе истекшего периода была введена в действие новая семиуровневая система классификации должностей категории общих служб в Штаб-квартире. unesdoc.unesco.org |
Indeed, the second named author alleges that the conversion of his four-month prison sentence was deliberately calculated in such a way as to ensure that it did not reach the threshold, thus circumventing his right to appeal. daccess-ods.un.org |
Фактически, второй из поименованных авторов утверждает, что его четырехмесячный срок тюремного заключения был намеренно пересчитан таким образом, чтобы он не превышал установленного порога, и, таким образом, он был лишен права на обжалование. daccess-ods.un.org |
Finally, the obligation to fulfil (facilitate and provide) means that the Government should take positive steps to identify vulnerable groups and […]implement appropriate measures to ensure their access to adequate food by […] facilitating their ability to feed themselves.daccess-ods.un.org |
Наконец, обязательство осуществлять (облегчать и обеспечивать) означает, что правительство должно реально проводить мероприятия по выявлению уязвимых групп и принимать […]соответствующие меры для обеспечения их доступа к надлежащему продовольствию […] за счет содействия их способности самим кормить […]себя. daccess-ods.un.org |
Fire emissions during land-use conversion are reported in the new land-use category unless restricted Approach 1 land area representation is being used without supplementary data to enable land use conversions to be identified explicitly, in which case fire emissions from Forest Land should all […]
be included in the Forest Land Remaining Forest Land category. ipcc-nggip. iges.or.jp |
Выбросы от пожаров при […] переустройстве землепользования сообщаются в новой категории землепользования, если только не используется ограниченное представление земельной площади в рамках подхода 1 без дополнительных данных, обеспечивающих четкую идентификацию преобразований землепользования, и в этом случае выбросы от пожаров […]на лесных площадях […]должны быть полностью включены в категорию лесных площадей, остающихся лесными площадями. ipcc-nggip.iges.or.jp |
This state of […] affairs enabled (to my mind unjustifiably) the Reform and Conservative to argue that despite the establishment of the joint conversion seminary, they are not bound by the Ne’eman compromise, and they continue to demand recognition of their conversions.gavison-medan.org.il |
Такое положение вещей […] позволило реформистам и консерваторам утверждать (несправедливо, с моей точки зрения), что, несмотря на учреждение совместных школ, они не обязаны следовать рекомендациям комиссии и будут и дальше выдвигать требования о признании осуществляемого ими гиюра.gavison-medan.org.il |
Furthermore, in connection with […] issuers‘ reorganizations, NSD carried out conversions of Rosnanotech bonds into RUSNANO bonds, and conversion of OGK-6‘s ordinary shares and bonds 6 into […]the respective securities of OGK-2, etc. nsd.ru |
Кроме […] того, в связи с реорганизациями эмитентов НРД провел операции конвертации облигаций ГК «Роснанотех» в облигации ОАО «РОСНАНО», конвертации обыкновенных акций [. ..]и облигаций ОАО «ОГК-6» в ценные […]бумаги ОАО «ОГК-2» и др. nsd.ru |
These conversions allow the DBMS to compute the resulting […]
statement faster compared to the initial one. lintersql.com |
Такие преобразования позволяют СУБД быстрее вычислить […]
результирующее выражение по сравнению с исходным. lintersql.com |
The staffing […] changes proposed also include 20 conversions from the General Service to the […]Field Service category, in accordance […]with General Assembly resolution 63/250 on the harmonization of conditions of service; the redeployment of 51 existing positions; and the upward reclassification of 12 existing positions. daccess-ods.un.org |
Предлагаемые [. ..] кадровые изменения также включают преобразование 20 должностей категории общего […]обслуживания в должности категории […]полевой службы в соответствии с резолюцией 63/250 Генеральной Ассамблеи об унифика ции условий службы; перераспределение 51 имеющейся должности; и реклассификация в сторону повышения 12 имеющихся должностей. daccess-ods.un.org |
The Board noted that the author had not been able to […]adduce any evidence that he had […] suffered from reprisals after feeding a detainee and had been unable […]to explain how he managed […]to leave the country so easily on a new passport, since freedom of movement at the Tunisian border was strictly controlled. daccess-ods.un.org |
Совет отметил, что автор не смог привести какие-либо [. ..]доказательства того, что он был подвергнут […] преследованиям за то, что накормил одного из заключенных, и […]не смог объяснить, каким образом […]ему удало сь так легко покинуть страну по новому паспорту, поскольку пересечение тунисской границы строго контролируется. daccess-ods.un.org |
Each component feeds on the other, and vice versa, which means that past experience always helps in planning the future. unesdoc.unesco.org |
Один элемент подкрепляет другой и наоборот, а это означает, что опыт прошлого всегда помогает в планировании будущего. unesdoc.unesco.org |
The results of these efforts will be fed into the United Nations Millennium Campaign, as appropriate, aimed at raising the awareness of decision-makers and the general public, especially in developed countries, on the urgency, responsibility and the duty of taking concrete steps to help alleviate poverty, giving force to the meaning of human solidarity. unesdoc.unesco.org |
Результаты этих усилий будут соответствующим образом учтены в рамках Кампании Тысячелетия Организации Объединенных Наций, которая направлена на привлечение внимания руководителей и широких слоев общественности, особенно в развитых странах, к неотложности проблемы борьбы с нищетой, ответственности за нищету и обязанности предпринять конкретные действия, направленные на смягчение нищеты, наполняя тем самым конкретным содержанием тезис о солидарности человечества. unesdoc.unesco.org |
Second, existing school feeding programmes may serve as […]
good platforms for scaling up social protection in response to shocks […]such as drought, because the necessary infrastructure for delivery is already in place. fao.org |
Во-вторых, […] существующие программы школьного питания могут быть использованы [. ..]как удобные платформы для расширения масштабов […]социальной защиты в случае таких потрясений, как засуха, поскольку необходимая инфраструктура для оказания помощи уже создана. typo3.fao.org |
There is also a sticker under the handle […] for temperature and distance conversions.digitrak.com |
Кроме того, под ручкой […] имеется наклейка с таблицей пересчета температур […]и расстояний. digitrak.com |
It will also be affected by the […] actual number of conversions of fixed-term […]contracts to continuing contracts in connection […]with the new contractual framework. daccess-ods.un.org |
На результат расчета влияет также фактическое […]
число срочных контрактов, преобразованных в непрерывные контракты, в связи [. ..]с введением в действие новой системы контрактов. daccess-ods.un.org |
The Regent / Regal bus chassis were good base for making different van conversions. trucksplanet.com |
Автобусные шасси Regent / Regal были удобной базой для создания различных грузовых фургонов. trucksplanet.com |
The secretariat presented the results of the JWEE process at different occasions and mentioned the relevance of the […]data collection in relation to other […] ongoing projects (such as the Task Force on conversions factors, the Task Group on wood availability, etc.).daccess-ods.un.org |
Секретариат выступил с сообщениями о результатах процесса СОЭД в рамках различных мероприятий и отметил важность сбора этих […]данных для других текущих […] проектов (например, для Целевой группы по коэффициентам пересчета, Целевой группы по вопросам наличия древесины [. ..]и т.д.). daccess-ods.un.org |
These concerns relate to the text and implementation of Decree No. 92/PM for the Management and […]Protection of Religious […] Activities; allegations of forced conversions and evictions; the isolation […]of religious minorities; […]liberty of movement in the context of religious activities; freedom of religion or belief of persons deprived of their liberty; and some beliefs and customs of animists or ancestor worshippers. daccess-ods.un.org |
Такая озабоченность связана с содержанием и характером […]применения Указа № 92/PM о […] регулировании и защите религиозной деятельности; сообщениями о принудительном […]обращении в веру и отлучении […]от веры; изоляцией религиозных меньшинств; свободой передвижения в контексте религиозной деятельности; правом на свободу религии или убеждений лишенных свободы лиц; некоторыми верованиями и обычаями спиритуалистов и лиц, поклоняющихся духу предков. daccess-ods.un.org |
The rates of exchange proposed for such conversions are detailed in the draft resolution to be adopted, which may be found in paragraph 16 below. unesdoc.unesco.org |
Подробная информация об обменных курсах, которые предлагается применять при таком пересчете, приводится в пункте 16 ниже в предлагаемом проекте резолюции. unesdoc.unesco.org |
For instance, money spent by Turkish citizens residing abroad who visit Turkey as well as their conversions from their foreign exchange accounts to lira are now classified as tourism revenues instead of workers’ remittances. unece.org |
Например, денежные средства, которые проживающие за рубежом турецкие граждане расходуют, посещая Турцию, а также суммы, конвертированные с их валютных счетов в лиры, в настоящее время проводятся как доход от туризма, а не как переводы работников. unece.org |
Austins FF/FH chassis also formed the basis for a variety of coachbuilt conversions by independent companies: in Asian countries, it proved a popular with bus and coach constructors, while Scottish company Halmo Engineering stretched the basic cab to produce a crew-cab. trucksplanet.com |
Austin FF/FH часто использовались как шасси для установки автобусных кузовов независимыми компаниями: в азиатских странах он стал очень популярным у автобусостроительных компаний, а шотландская компания Halmo Engineering смогла растянуть кабину, сделав из нее двухрядную. trucksplanet.com |
A lowpass filter […] can be used to prevent noise conversions at harmonics of the LO frequency.cp.literature.agilent.com |
Для устранения шумов преобразования на гармониках частоты гетеродина может [. ..]
быть использован фильтр низких частот. cp.literature.agilent.com |
In the 2006-2007 budget, eight […]country director posts were […] established through temporary conversions of resident coordinator […]posts, in lieu of the newly established […]Deputy Special Representative of the Secretary-General posts cost-shared between UNDP and the United Nations Department of Peacekeeping Operations, as established within the United Nations post structure. daccess-ods.un.org |
В бюджете на двухгодичный […] период 2006–2007 годов путем временных преобразований должностей […]координатора-резидента было учреждено […]восемь должностей странового директора вместо вновь учрежденных должностей заместителя Специального представителя Генерального секретаря, совместно финансируемых ПРООН и Департаментом операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, как это предусмотрено в структуре должностей Организации Объединенных Наций. daccess-ods.un.org |
«Русский сыр» заготавливает корма
Работы полностью механизированы, что позволяет готовить в день не менее 700 тонн высококачественного сенажа.
Провяленная до определенной кондиции зеленая масса перевозится на комплекс, где находятся четыре траншеи вместимостью до 6 тысяч тонн каждая. Две траншеи оставлены на силос из кукурузы. Что не уместится туда — будет уложено в курган недалеко от комплекса.
После выгрузки зеленой массы в дело включаются сразу два агрегата. Тот, который оборудован вместительным ковшом, формирует укладку зеленой массы и сталкивает ее к одной стороне траншеи. Второй агрегат — весом в 14 тонн — трамбует массу, причем круглосуточно.
Вот что рассказал о ходе кормозаготовительной кампании генеральный директор компании «Русский сыр» Олег Шершнев.
— На нынешний год мы должны для нашего дойного стада, которое будет насчитывать 1150 коров, заготовить не менее 14 тыс. тонн сенажа, 15 тыс. тонн силоса из кукурузы и 1 тыс. 200 тонн сена. Это количество кормов, полученных в самую благоприятную пору, позволит нам постоянно поддерживать продуктивность наших буренок.
Руководство компании признательно рабочим, специалистам и механизаторам кормозаготовительного отряда за производительную работу.
По состоянию на 6 июня 2019 года в физическом весе заготовлено 3600 тонн сенажа и 40 тонн сена. В эти дни, используя установившуюся погоду, отряд наращивает темпы по заготовке сена.
Естественно, цель предприятия — как можно больше получить качественной продукции, то есть молока, и желательно с меньшими затратами. В этой связи решено немного удешевить еще одну операцию — заготовку сена. Для этого будет задействован современный очень производительный рулонный пресс-подборщик, который обертывает рулон специальной вакуумной пленкой. А пока в поле работает обычный пресс, который закатывает рулон в привычную обвязку. К нему приданы широкозахватные грабли. Особенность в том, что при проходе поля дважды они формируют один валок. Таким образом, увеличивается производительность пресса не менее чем в два раза.
Вся поступающая зеленая масса проходит взвешивание на специальных весах, позволяющих разместить любой транспорт по длине и весу. Это позволяет отслеживать, сколько зеленой массы поступило в траншею, под навес точно, почти до килограмма.
Олег Шершнев, генеральный директор компании «Русский сыр»:
— На каждом этапе заготовки кормов присутствуют наши специалисты, которые конкретно отвечают за определенный этап работ. Один из самых основных — определение качества кормов по протеину. Для этой цели не посчитались с затратами – приобрели специальный экспресс-прибор за 30 тысяч евро. Он позволит нам точно знать питательность корма по протеину и его предполагаемую отдачу по продуктивности уже при скармливании животным.
Сегодня на полях работает механизированный отряд из девятнадцати единиц техники. Это два комбайна фирм «Джон Дир» и «Ростсельмаш», RSM-1401, одна широкозахватная современная технологическая косилка с шириной захвата почти десять метров, три косилки с шириной захвата три метра, двое грабель-валкообразователей KLERNELAD с рабочим захватом более семи метров.
На отвозке зеленой массы на траншеи задействовано ежедневно от 8 до 10 единиц техники. Это тракторы МТЗ, «Джон Дир», грузовики КамАЗ и МАN.
Столь мощное техническое вооружение уже позволило в кратчайшие сроки заготовить
более 80 % всего количества кормов.
Фото автора.
SGS regularly performs mycotoxin testing to ensure feed safety and compliance with the strict regulations […]
in place. sgsgroup.com.ar |
Компания SGS регулярно проводит испытания […] на микотоксины, что позволяет гарантировать безопасность корма и соответствие строгим местным […]законодательным нормам. sgsgroup.com.ua |
The correct method to [. ..] perform analysis with the aim to feed a safety culture (not a bureaucratic and […]expensive “document”) […]is exactly the one to involve the firm functions distributed in the activity, to whom give back afterwards the results and from whom to obtain in real time the reportings of problems and changes. sistemaambiente.net |
Правильным методом […]выполнения анализа, целью […] которого является обогощение культуры безопасности (поэтому это не бюрократический […]и дорогостоящий «документ») […]будет вовлечение всех функций деятельности предприятия, получение результатов этой деятельности и сигнализация в реальном времени всех проблем и вариаций, связанных с этим. sistemaambiente.net |
To minimize health risks, protect your food and [. ..]feed products from bacterial contamination, […] and safeguard your company against litigation, you need to adhere to rigorous food and feed safety standards.sgsgroup.com.ar |
Чтобы минимизировать риск для здоровья, защитить пищевые и кормовые продукты от […]бактериологического загрязнения, а вашу компанию от […] судебных исков, вам необходимо следовать жестким требованиям стандартов по безопасности пищевых продуктов.sgsgroup.com.ua |
Innovative and patented washers between the individual stages of the highly […] powerful pump feed impeller guarantee operational safety and a long life.gardena.com |
Инновационные и запатентованные [. ..]прокладки между отдельными звеньями […] мощного рабочего механизма насоса гарантируют безопасность при работе и долговечность.gardena.com |
To find out how our […] contaminants testing services can protect the safety of your food and feed products, minimize health risks and safeguard […]your company against […]possible litigation, contact SGS now. sgsgroup.com.ar |
Обратитесь в SGS, чтобы узнать, как наши […]услуги по проведению […] испытаний на загрязняющие вещества могут обеспечить безопасность ваших пищевых и кормовых продуктов, минимизировать [.. .]риски для здоровья и обезопасить […]вашу компанию от возможных судебных разбирательств. sgsgroup.com.ua |
The Bill establishes requirements for the organization and implementation of state control by […]authority representatives to verify the […] market operators’ compliance with the legislation on food safety and animal feed as well as on the health and welfare of animals.par-anoia.net |
Законопроект устанавливает требования к организации и осуществлению мер государственного контроля представителями […]компетентного органа с […] целью проверки выполнения операторами рынка требований законодательства по безопасности пищевых продуктов и кормов, а также законодательства [. ..]о здоровье […]и благополучии животных. par-anoia.net |
According to the explanatory memorandum, the adoption of the Bill will harmonize Ukrainian legislation with EU regulations No. 854/2004, No. 882/2004, No. 669/2009 […]and Council Directive No. 97/78/EC on state […] control, which is carried out to verify the compliance of Ukrainian legislation on safety and quality of food, feed, health and animal welfare.par-anoia.net |
Согласно пояснительной записке к законопроекту, принятие данного законопроекта позволит гармонизировать законодательство Украины с Регламентами ЕС № 854/2004, № 882/2004, № 669/2009 и Директивой Совета ЕС № 97/78/EC относительно […]государственного […] контроля, который осуществляется с целью проверки выполнения законодательства Украины по безопасности и качеству пищевых продуктов, кормов, здоровья [. ..]и благополучия животных. par-anoia.net |
The Law appoints the National Agency […]for Food Safety, there are determined its […] fields of competence, as well as those of the Ministry of Health, in terms of food safety and animal feed.ecofin.md |
Настоящим законом создается Национальное агентство по безопасности пищевых […]продуктов, устанавливаются сферы его полномочий и […] полномочия Министерства здравоохранения с точки зрения безопасности пищевых продуктов и кормов для животных.ecofin.md |
At Bruker, we use our analytical […] knowledge to safeguard the quality and safety of food & beverages, animal feed and agricultural products throughout [. ..]the whole supply […]chain – from product development and production up to quality control and incoming inspections. bruker.com |
Bruker использует свой […] аналитический опыт для обеспечения качества и безопасности продуктов питания и напитков, кормов для животных и сельхозпродукции […]во всей […]цепочке поставок – от разработки продукта и производства до контроля качества и начальных проверок. bruker.com |
The Committee urges the State party to […] extend the coverage of the social safety nets by developing targeted measures […]to address the situation […]of disadvantaged and marginalized individuals and groups, in particular the homeless in urban centres, victims of trafficking, children living on the streets or in conflict with the law, and poor people and households. daccess-ods.un.org |
Комитет настоятельно […]призывает государство-участник […] расширить охват социальных страховочных сетей на основе развития целенаправленных […]мер по улучшению […]ситуации находящихся в неблагоприятном положении и маргинализованных лиц и групп, в частности бездомных в городских центрах, жертв торговли людьми, детей, живущих на улицах или находящихся в конфликте с законом, а также бедных людей и домохозяйства. daccess-ods.un.org |
In accordance with 164 EX/Decision 6.6, 165 EX/Decision 8.8 and 166 […] EX/Decision 8.6 in which the Executive Board invited the Director-General to take further measures to improve security and safety at UNESCO Headquarters, the Committee examined security and safety issues, in cooperation with the Secretariat, at nearly all its sessions and at the meetings of its Bureau.unesdoc.unesco.org |
В соответствии с решениями 164 ЕХ/6.6, 165 […]ЕХ/8.8 и 166 ЕХ/8.6, в которых […] Исполнительный совет предлагал Генеральному директору продолжать принимать меры с целью повышения уровня безопасности и совершенствования аппаратуры по охране Штаб-квартиры ЮНЕСКО, Комитет и его Президиум практически на всех своих заседаниях рассматри вали совместно с Секретариатом вопросы обеспечения […]охраны и безопасности. unesdoc.unesco.org |
During its examination, at its 160th session (15 February 2006), of the Director-General’s report to the Executive Board at its 174th session (174 EX/30), the Committee noted that the 2005 objectives had been met, as the renovation of the yellow wing […]of Building I and that the bringing […] into compliance with safety standards in force [. ..]in the host country had been completed on schedule. unesdoc.unesco.org |
В ходе рассмотрения на своем 160-м заседании (15 февраля 2006 г.) доклада Генерального директора, представленного Исполнительному совету на его 174-й сессии (174 ЕХ/30), Комитет отметил, что цели на 2005 г., связанные с «желтым» крылом здания I, были […]достигнуты и что работы по приведению […] зданий в соответствие с действующими в принимающей […]стране нормами безопасности завершены […]согласно графику. unesdoc.unesco.org |
In this respect […] attention must be given to: (a) inviting and giving due weight to the child’s views; (b) the safety of the child; (c) the possible need for her or his immediate safe placement; and (d) the predictable […]influences of [. ..]potential interventions on the child’s long-term well-being, health and development. daccess-ods.un.org |
В этой связи […] внимание должно уделяться: а) выяснению и должному учету мнений ребенка; b) безопасности ребенка; с) возможной необходимости немедленного помещения ее/его в безопасное место; и d) предсказуемому […]влиянию возможных мер, […]влияющих на благополучие, здоровье и развитие ребенка в долгосрочной перспективе. daccess-ods.un.org |
The results of this project will feed into the intersectoral project “combating exploitative migration of women and children in Africa” in the framework of the cross cutting theme of poverty alleviation. unesdoc.unesco.org |
Результаты этого проекта послужат подспорьем для межсекторального проекта «Борьба с миграцией, ведущей к эксплуатации женщин и детей в Африке» в рамках сквозной темы, посвященной сокращению масштабов нищеты. unesdoc.unesco.org |
Given the relatively low cost of some of these […] single-cell proteins, they are probably most relevant as a major protein ingredient in fish feed or may at least partially replace fishmeal in feeds for some fish species.fao.org |
Поскольку некоторые из указанных одноклеточных белков сравнительно недороги, они, […]вероятно, являются наиболее востребованными в […] качестве одного из основных источников белка для аквакормов или, по крайней мере, в качестве частичного заменителя рыбной муки в кормах, применяемых для некоторых видов рыб.fao.org |
In addition to the fishmeal industry, fisheries by-products are also utilized for a wide range of other purposes, including the production of [. ..]cosmetics and […] pharmaceuticals, other industrial processes, as direct feeding for aquaculture and livestock, incorporation into pet feed or feed for animals kept for fur production, ensiling, […]fertilizer and landfill. fao.org |
Наряду с индустрией производства рыбной муки рыбные субпродукты также используются для многих других целей, в том числе при производстве косметических средств […]и фармацевтических […] препаратов, в других технологических процессах, например для непосредственного приготовления кормов в секторах аквакультуры и животноводства, для добавления в качестве ингредиента […]в корма для […]домашних животных или для пушных зверей, для изготовления силоса, химических и органических удобрений. fao.org |
Finally, the obligation to fulfil (facilitate and provide) means that the Government should take positive steps to identify vulnerable groups and […]implement appropriate measures to ensure their access to adequate food by […] facilitating their ability to feed themselves.daccess-ods.un.org |
Наконец, обязательство осуществлять (облегчать и обеспечивать) означает, что правительство должно реально проводить мероприятия по выявлению уязвимых групп и принимать […]соответствующие меры для обеспечения их доступа к надлежащему продовольствию […] за счет содействия их способности самим кормить […]себя. daccess-ods.un.org |
Each component feeds on the other, and vice versa, which means that past experience always helps in planning the future. unesdoc.unesco.org |
Один элемент подкрепляет другой и наоборот, а это означает, что опыт прошлого всегда помогает в планировании будущего. unesdoc.unesco.org |
The results of these efforts will be fed into the United Nations Millennium Campaign, as appropriate, aimed at raising the awareness of decision-makers and the general public, especially in developed countries, on the urgency, responsibility and the duty of taking concrete steps to help alleviate poverty, giving force to the meaning of human solidarity. unesdoc.unesco.org |
Результаты этих усилий будут соответствующим образом учтены в рамках Кампании Тысячелетия Организации Объединенных Наций, которая направлена на привлечение внимания руководителей и широких слоев общественности, особенно в развитых странах, к неотложности проблемы борьбы с нищетой, ответственности за нищету и обязанности предпринять конкретные действия, направленные на смягчение нищеты, наполняя тем самым конкретным содержанием тезис о солидарности человечества. unesdoc.unesco.org |
In addition to the fanlight opener, bottom hung windows must be provided with additional safeties. geze.com |
Наряду с фрамужным открывателем на нижнеподвесных створках должны быть фиксаторы. geze.ru |
Second, existing school feeding programmes may serve as […]
good platforms for scaling up social protection in response to shocks […]such as drought, because the necessary infrastructure for delivery is already in place. fao.org |
Во-вторых, […] существующие программы школьного питания могут быть использованы […]как удобные платформы для расширения масштабов […]социальной защиты в случае таких потрясений, как засуха, поскольку необходимая инфраструктура для оказания помощи уже создана. typo3.fao.org |
The Board noted that the author had not been able to […]adduce any evidence that he had […] suffered from reprisals after feeding a detainee and had been unable […]to explain how he managed […]to leave the country so easily on a new passport, since freedom of movement at the Tunisian border was strictly controlled. daccess-ods.un.org |
Совет отметил, что автор не смог привести какие-либо […]доказательства того, что он был подвергнут […] преследованиям за то, что накормил одного из заключенных, и […]не смог объяснить, каким образом […]ему удало сь так легко покинуть страну по новому паспорту, поскольку пересечение тунисской границы строго контролируется. daccess-ods.un.org |
The Committee considered that the conflict situation in the Democratic Republic of the Congo, as attested to in all recent United Nation reports, makes it impossible for the Committee to identify [. ..]particular areas of the […] country which could be considered safe for the complainants in their […]current and evolving situation. daccess-ods.un.org |
Комитет счел, что конфликтная ситуация в Демократической Республике Конго, как это подтверждается во всех недавних докладах Организации Объединенных Наций, не позволяет Комитету […]определить те конкретные […] районы страны, которые могли бы считаться безопасными для жалобщиц […]в их нынешнем и меняющемся положении. daccess-ods.un.org |
Examples of projects funded through the Grants program are: the […]Rigolet Partnership Against Family […] Violence, which provides a safe house for women and children […]experiencing family violence [. ..]in the community of Rigolet, Labrador; and a project of the St. John’s Native Friendship Centre to enhance and promote community services that assists in the successful reintegration of incarcerated Aboriginal women, and their affected children, who have been exposed to family violence. daccess-ods.un.org |
Примерами проектов, финансированных за счет Программы грантов, […]являются Партнерство Риголет против […] насилия в семье, которое предоставляет безопас ное жилье женщинам […]и детям, подвергающимся бытовому […]насилию в общине Риголет (Лабрадор): и проект Сент-Джонского центра дружбы коренных народов по наращиванию и развитию общинных служб для оказания помощи в успешной реинтеграции женщин-аборигенов, находившихся в заключении, и их пострадавших детей, подвергавшихся бытовому насилию. daccess-ods.un.org |
The Executive Board […] established the “Solidarity Fund for Safe Water for All” and a substantial [. ..]donation by UNESCO’s Special […]Envoy for Water, HRH Prince Talal, will activate it. unesdoc.unesco.org |
Исполнительный совет […] учредил Фонд солидарности «Безопасная вода для всех», начало которому […]положит значительное пожертвование […]со стороны специального посланника ЮНЕСКО по проблеме водных ресурсов Его Королевского Высочества принца Талала. unesdoc.unesco.org |
Proceed to the site safeties adjustment (over voltage relay, over […]
current relay, differential protection; negative sequence relay…). leroy-somer.com |
Выполнить […] регулировку средств обеспечения безопасности на площадке (реле перегрузки […]по напряжению, перегрузки по току, дифференциальная защита и т. п.). leroy-somer.com |
Programmes to reduce the harm to users caused by intravenous drugs, which were carried out by the Global Fund in 2004–2009 in 10 constituent entities of the Russian Federation (Republics of Buryatia and Tatarstan, Krasnoyarsk Territory, Vologda, Nizhny Novgorod, Orenburg, Pskov, Tver and Tomsk Provinces, and the city of Saint Petersburg), amounted to nothing more than a distribution and […]exchange of clean syringes and […] needles and instruction on the safe use of narcotic drugs, and […]were promoted as an effective […]way of combating the spread of HIV among intravenous drug users. daccess-ods.un.org |
Программы снижения вреда среди потребителей инъекционных наркотиков, которые реализовывались Глобальным фондом в 2004-2009 гг. в 10 субъектах Российской Федерации (Республики Бурятия и Татарстан, Красноярский край, Вологодская, Нижегородская, Оренбургская, Псковская, Тверская, [. ..]Томская области, […] г.Санкт-Петербург), сводились к раздаче и обмену чистых шприцев и игл с обучением […]безопасному потреблению […]наркотиков, и пропагандировались как эффективное противодействие распространению ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики инъекционным путем. daccess-ods.un.org |
It prevents the slack rope condition caused by the lowering of the ram when the car is suspended in the safeties or resting on the buffers. blain.de |
Стопор поршня LK препятствует провисанию каната вследствие опускания поршня, когда кабина находится в захвате или на амортизаторе. blain.de |
feed — Англо-русский словарь на WordReference.com
- From the verb fee: (⇒ conjugate)
- feed is: ⓘClick the infinitive to see all available inflections
- v pastverb, past simple: Past tense—for example, «He saw the man. » «She laughed.»
- v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs—for example, «the locked door,» «The door has been locked.» —————
- Inflections of ‘feed‘ (v): (⇒ conjugate)
- feeds
- v 3rd person singular
- feeding
- v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb—for example, «a singing bird,» «It is singing.»
- fed
- v pastverb, past simple: Past tense—for example, «He saw the man.» «She laughed.»
- fed
- v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs—for example, «the locked door,» «The door has been locked.»
WordReference English-Russian Dictionary © 2021:
Главные переводы | ||
feed⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object—for example, «Say something. » «She found the cat.» | (give food to) | кормить несов |
покормить несов + вин | ||
(о животных) | задать корм сов + м вин | |
I need to feed the children. | ||
Мне нужно покормить детей. |
WordReference English-Russian Dictionary © 2021:
Главные переводы | ||
fee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (payment for participation) | плата ж |
(в музей, парк) | билет м | |
взнос м | ||
The admission fee to the zoo is cheap. | ||
Билет в зоопарк стоит дёшево. |
Collins Russian Dictionary 2nd Edition © HarperCollins Publishers 2000, 1997:
feed [fiːd] (pt, pp fed) n (feeding) кормле́ние; (fodder) корм#; (on printer) загру́зка#
vt корми́ть(накорми́тьperf)
to feed sth into sth (data, information) загружа́ть (загрузи́тьperf) что-н во что-н (material) подава́ть(пода́тьperf) что-н во что-н
feed back vt (results) подава́ть(пода́тьperf) обра́тно
feed on vt fus пита́ться (impf) +instr fee [fiː] n пла́та; (of doctor, lawyer) пла́та, гонора́р
school fees пла́та за обуче́ние
entrance fee входна́я пла́та
membership fee чле́нскийвзнос
for a small fee за небольшо́е вознагражде́ние
‘feed‘ также найдено в этих статьях:
Русский:
что для русского угощение, то для норвежца — собачий корм — ИноТВ
Боевые вертолёты ЧФ провели плановые практические полёты над морем
Вертолёты Ка-27ПС и Ка-27ПЛ из состава морской авиации и противовоздушных сил Черноморского флота провели плановые практические полёты над Чёрным морем.
Испытательный полёт космического корабля SpaceShipTwo отложен
Компания Virgin Galactic для дополнительных технических проверок отложила на неопределенный срок испытательный полет космического корабля SpaceShipTwo.
В Москве рассказали о мероприятиях в честь Дня всех влюблённых
В Москве рассказали о мероприятиях, посвящённых Дню всех влюблённых.
Эксперт оценил решение ЦБ по ключевой ставке
Старший аналитик «Альпари Евразия» Вадим Иосуб прокомментировал сообщение о том, что Банк России сохранил ставку на уровне 4,25%.
Вирусолог рассказал, в каких случаях нужно сделать вакцинацию от COVID-19 заново
Вирусолог Николай Малышев рассказал, в каких случаях нужно сделать вакцинацию от COVID-19 заново.
В Москве арестовали двух участников «Свидетелей Иеговы»
Савёловский суд Москвы арестовал двух участников запрещённого в России религиозного движения «Свидетели Иеговы»*, передаёт Интерфакс со ссылкой на пресс-службу суда.
Конькобежка Голикова — о музыке Чайковского на награждении: бежали мурашки по коже
Россиянка Ангелина Голикова поделилась эмоциями от церемонии награждения за победу в забеге на 500 м на чемпионате мира по конькобежному спорту в нидерландском Херенвене.
Психолог рассказала, как часто могут созваниваться супруги
Психолог Алиса Метелина рассказала, как часто могут созваниваться супруги.
В Марокко привили от коронавируса более 1 млн человек
Министерство здравоохранения Марокко сообщило, что число привитых от коронавируса в Марокко превысило 1 млн.
Конькобежка Голикова — о золоте ЧМ: такое событие запоминается на всю жизнь
Россиянка Ангелина Голикова прокомментировала свою победу в забеге на 500 м на чемпионате мира по конькобежному спорту в нидерландском Херенвене.
В Москве наградят сотрудников ППС за спасение женщины при пожаре
В Москве наградят инспекторов патрульно-постовой службы за спасение женщины при пожаре.
В Краснодарском крае объявили штормовое предупреждение
В Краснодарском крае объявлено штормовое предупреждение по сильным осадкам с 13 по 15 февраля.
Суд отложил заседание по делу о клевете Навального на ветерана
Мировой суд столичного района Южное Медведково отложил на 16 февраля заседание по делу о клевете Алексея Навального на ветерана Великой Отечественной войны Игната Артёменко, передаёт РИА Новости.
Швед установил историческое достижение в Единой лиге ВТБ
Атакующий защитник подмосковного баскетбольного клуба «Химки» Алексей Швед установил историческое достижение в Единой лиге ВТБ.
Землетрясение магнитудой 6,1 зафиксировано в Таджикистане
Землетрясение магнитудой 6,1 произошло в пятницу в Таджикистане.
Белоруссия перенесла подписание соглашения о перевалке нефтепродуктов в портах России
Пресс-секретарь Министерства транспорта и коммуникаций Белоруссии Анна Курилёнок заявила, что ведомство готово к подписанию соглашения об организации перевалки белорусских нефтепродуктов в портах России, но из-за процедурных вопросов это будет возможно сделать после 15 февраля.
Уайт заявил, что третий бой Макгрегора и Порье может пройти летом
Глава UFC Дана Уайт рассказал, когда может состояться третий поединок между бывшим чемпионом в двух весовых категориях Конором Макгрегором и бывшим временным чемпионом лиги в лёгком весе Дастином Порье.
Глава ЦБ заявила, что потенциал смягчения монетарной политики исчерпан
Потенциал смягчения денежно-кредитной политики в России исчерпан, заявила глава Центробанка Эльвира Набиуллина.
Каминский опроверг предположение о лишнем весе у биатлониста Логинова
Старший тренер мужской сборной России Юрий Каминский прокомментировал озвученные в СМИ предположения о лишнем весе у лидера национальной команды Александра Логинова.
Шлеменко может сразиться с победителем боя Минеев — Исмаилов
Экс-чемпион Bellator в среднем весе Александр Шлеменко заявил, что может провести бой с победителем поединка между соотечественниками Владимиром Минеевым и Магомедом Исмаиловым.
При взрыве на фабрике петард в Индии погибли 15 человек
По меньшей мере 15 человек погибли и более 20 получили ранения при взрыве на фабрике по производству петард в индийском штате Тамилнад.
Васильев: больше всего огорчает колоссальное западание скорости, даже у Латыпова
Двукратный олимпийский чемпион Дмитрий Васильев прокомментировал выступления российских биатлонистов в спринтерской гонке на 10 км на чемпионате мира в словенской Поклюке.
Реставрацией Ханской мечети в Бахчисарае займутся специалисты из Казани
Определён подрядчик второго этапа реставрации Ханской мечети в Бахчисарае. Соответствующее распоряжение подписал глава Крыма Сергей Аксёнов.
ВОЗ заявила о случаях повторного заболевания новыми штаммами COVID-19
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) располагает данными о случаях повторного заболевания новыми штаммами коронавируса, заявила главный научный сотрудник организации Сумия Сваминатан.
Тихонов — о спринте на ЧМ по биатлону: Логинов не готов, не его ход
Четырёхкратный олимпийский чемпион Александр Тихонов прокомментировал выступление российских биатлонистов в спринтерской гонке на 10 км на чемпионате мира по биатлону в словенской Поклюке.
«Роскосмос» подпишет с КНР меморандум по лунной станции
Премьер-министр России Михаил Мишустин поручил «Роскосмосу» подписать с Китаем Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в области создания Международной научной лунной станции.
Уайт не намерен лишать Нурмагомедова титула чемпиона UFC
Президент UFC Дана Уайт заявил, что пока не намерен лишать россиянина Хабиба Нурмагомедова титула чемпиона организации в лёгком весе.
В МУС призвали США нормализовать отношения с судом
Глава Ассамблеи государств — участников Международного уголовного суда О Гон Квон призвал администрацию США нормализовать отношения с судом для глобальной борьбы с безнаказанностью.
В Севастополе вынесли приговор матери по делу о нанесении побоев несовершеннолетней дочери
Суд Гагаринского района Севастополя вынес приговор матери по делу о нанесении побоев несовершеннолетней дочери.
Каминский: не зря Бьорндален выделил Латыпова из российских биатлонистов
Старший тренер мужской сборной России Юрий Каминский прокомментировал выступление Эдуарда Латыпова в спринтерской гонке на 10 км на чемпионате мира по биатлону в словенской Поклюке.
Цена нефти Brent поднялась выше $62 за баррель
Стоимость нефти марки Brent поднималась в ходе торгов 12 февраля выше $62 за баррель впервые с 24 января 2020 года.
Тренер высказался о выступлении Логинова в спринте на ЧМ по биатлону
Тренер сборной России по биатлону Максим Максимов прокомментировал выступление Александра Логинова в спринтерской гонке на 10 км на чемпионате мира по биатлону в словенской Поклюке.
ВОЗ вскоре опубликует доклад об итогах миссии по коронавирусу в КНР
Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Тедрос Адханом Гебрейесус заявил, что международная экспертная группа ВОЗ опубликует на следующей неделе доклад о своём визите в Ухань в связи с коронавирусом.
В Израиле продлили карантинные ограничения
Израильская правительственная комиссия по борьбе с распространением коронавируса постановила продлить до 15 февраля действие карантинных ограничений, действующих с 27 декабря 2020 года.
Конькобежка Голикова стала чемпионкой мира на дистанции 500 м, у Фаткулиной бронза
Россиянка Ангелина Голикова заняла первое место по итогам забега на 500 м на чемпионате мира по конькобежному спорту в нидерландском Херенвене.
Фуркад заявил о готовности поработать со сборной России по биатлону
Пятикратный олимпийский чемпион по биатлону француз Мартен Фуркад заявил, что готов рассмотреть предложение о работе в сборной России.
Число случаев коронавируса в Британии превысило 4 млн
Число выявленных за сутки новых случаев коронавирусной инфекции в Великобритании составило более 15,1 тыс. , в результате чего общее число случаев инфицирования COVID-19 превысило 4 млн.
В Подмосковье планируют создать более 600 образовательных комплексов в 2021 году
В Московской области планируют создать более 600 образовательных комплексов в 2021 году.
Уголовное дело возбуждено после взрыва в супермаркете во Владикавказе
Уголовное дело об уничтожении имущества по неосторожности возбуждено после взрыва в супермаркете «Магнит» во Владикавказе. Об этом сообщил начальник ГУ МЧС по Северной Осетии Александр Хоружий.
Движение в Москве на ТТК перекрыто из-за снегопада
В Москве фуры буксуют из-за выпавшего снега на Третьем транспортном кольце (ТТК) в районе Новорижской эстакады, движение перекрыто.
Конькобежец Кулижников завоевал серебро ЧМ на дистанции 500 м
Россиянин Павел Кулижников занял второе место по итогам забега на 500 м на чемпионате мира по конькобежному спорту в нидерландском Херенвене.
Концерт в честь Дня всех влюблённых пройдёт 14 февраля в Москве
Концерт Love and happiness в честь Дня всех влюблённых пройдёт 14 февраля в Кафедральном соборе святых Петра и Павла в Москве.
Адвокат дал рекомендации по оформлению трудовых отношений в России
Адвокат Геннадий Нефедовский дал рекомендации по оформлению трудовых отношений в России.
Шашихина избрана председателем набсовета РУСАДА
Директор Европейского учебного института МГИМО МИД России Тамара Шашихина избрана председателем наблюдательного совета Российского антидопингового агентства (РУСАДА).
В Москве за неполные сутки выпала четверть месячной нормы осадков
С полуночи до 18:00 пятницы в Москве выпало 9 мм осадков, что составляет четверть месячной нормы, передаёт Интерфакс со ссылкой на столичное метеобюро.
Поздняков: IBU своими действиями выходит за рамки предписаний CAS
Президент Олимпийского комитета России Станислав Поздняков прокомментировал решение Международного союза биатлонистов (IBU) ограничить использование во время чемпионата мира официального названия «Союз биатлонистов России» и цветного логотипа СБР в модифицированном виде.
США исключат хуситов из списка зарубежных террористических организаций
Госсекретарь США Энтони Блинкен заявил, что американская сторона 16 февраля исключит хуситов из списка зарубежных террористических организаций.
Семейный психолог рассказала о способах примирения после ссоры
Семейный психолог Наталья Панфилова рассказала о способах примирения после ссоры.
Эксперт прокомментировала планы изменить телефонные номера для междугородних звонков
Член комиссии по правовому обеспечению цифровой экономики московского отделения Ассоциации юристов России Антонина Левашенко прокомментировала планы изменить телефонные номера для междугородних звонков.
Первая фаза производства «Спутника V» в Сербии предварительно одобрена
Министр по инновациям Сербии Ненад Попович заявил, что первая фаза производства вакцины «Спутник V» в Сербии предварительно одобрена.
2025 г. Ожидается, что производство кормов в России превысит 40 млн тонн
Ожидается, что российская кормовая промышленность сохранит темпы роста от 4% до 5% в год, несмотря на проблемы, с которыми в настоящее время сталкиваются производители кормов для птицы, Валерий Афанасьев, председатель правления Российской Федерации. Об этом выступил Союз производителей кормов на конференции «Мясная и комбикормовая промышленность России» в Москве.
По словам Афанасьева, в 2020 году производство кормов в России достигнет 30-32 млн тонн. Производство кормов для свиней увеличится на 10%, кормов для крупного рогатого скота — на 4.3%, а в сегменте кормов для птицы рост ограничится 1,5%. «Это свидетельство того, что рынок мяса птицы в нашей стране относительно насыщен», — сказал Афанасьев.
Комбикормовые заводы становятся более совершенными
По словам Афанасьева, за последнее десятилетие российская кормовая промышленность совершила технологический прорыв, улучшив качество продукции и в некоторой степени снизив зависимость от импортного оборудования. «По техническому состоянию комбикормовых заводов и качеству продукции наши компании не уступают, а некоторые даже превосходят иностранные компании», — сказал он.«Доля отечественного оборудования сейчас превышает 70%, тогда как 15 лет назад она была ограничена 30%».
Кормовая промышленность России в настоящее время контролируется крупными агрохолдингами. В 2004 году совокупная доля независимых комбикормовых заводов составила 65%. Сейчас это всего 8%, сказал Афанасьев. По его словам, доля агрохолдингов превышает 90%.
Россия становится экспортером кормов
В настоящее время Россия не только почти полностью удовлетворяет спрос на внутреннем рынке кормов, но и начинает экспортировать корма, сказал Афанасьев. Российские комбикормовые заводы продают иностранным покупателям около 150 000 тонн кормов. По словам Афанасьева, до сих пор основными рынками сбыта кормов российского происхождения остаются Центральная Азия, Казахстан и Украина.
Ожидается расширение списка экспортных направлений. Совсем недавно Национальная служба Аргентины по охране здоровья животных и качеству сельскохозяйственных продуктов официально разрешила импорт кормов из России, сообщил Россельхознадзор.
Россия осваивает новые тенденции
Российские фермеры попадают в новую реальность, поскольку за последние несколько лет экологические организации страны стали силой, с которой нужно считаться.
Aquafeed — это ахиллесова пята
Россия обеспечивает себя практически всеми видами кормов, но не кормами для аквакультуры. В 2020 году Россия будет импортировать от 40 000 до 50 000 тонн кормов, в основном для ценных видов рыб. По словам Афанасьева, общий спрос на корма для рыб в России приближается к 100 000 тонн в год.
«Рыбоводы очень заинтересованы в увеличении производства кормов в России. И если будет адекватное финансирование, то у этого направления хорошие перспективы роста », — сказал Афанасьев.
Кормовые добавки по-прежнему импортируются
Несмотря на рост производства, Россия по-прежнему практически полностью зависит от импорта кормовых добавок, которая вряд ли изменится в обозримом будущем.
«Мы мало делаем, чтобы стать самодостаточными в сырье: мы по-прежнему импортируем почти 100% витаминов и аминокислот, пробиотиков и пребиотиков, что серьезно влияет на цену конечного продукта», — сказал Афанасьев.
Кормовая промышленность России узнает больше о U.S. Soy, Ферментированная соевая мука на выставке Mixed Feeds — Международная конференция 2020
Растущий спрос в кормовой промышленности России может предоставить отличные возможности для американской сои
Хотя доступ на рынок временно остановил импорт сои в США, российский рынок имеет высокий потенциал для импорта товарной сои из США, которая может быть подавлена местными предприятиями, и поэтому USSEC продолжает строить и укреплять отношения в России.
По прошествии десятилетия, когда наблюдался ускоренный рост, промышленность страны по производству комбикормов входит в десятку крупнейших производителей кормов в мире.По оценкам Российского союза производителей кормов, к 2025 году производство комбикормов в России превысит 40 миллионов метрических тонн (ММТ), из которых 22 миллиона тонн будут предназначены для птицы, 13,7 миллиона тонн — для свиней, 3,8 миллиона тонн — для производства кормов. крупный рогатый скот и 1,5 миллиона тонн других животных.
USSEC недавно принял участие в XIV -й международной конференции «Тенденции в производстве комбикормов для эффективного развития животноводства: реалии и стратегия», обычно называемой «Комбикорма 2020», один из основных кормов. отраслевые мероприятия, ежегодно организуемые в Москве Международной промышленной академией совместно с Российским союзом производителей кормов и Всероссийским научно-исследовательским институтом комбикормовой промышленности.USSEC также оказала спонсорскую поддержку этому мероприятию. Из-за ограничений на поездки и связь с COVID-19 конференция впервые проводилась в гибридном формате, как онлайн, так и лично.
Более 110 представителей из 15 регионов России и 5 зарубежных стран, в том числе топ-менеджеры региональных животноводческих и сельскохозяйственных объединений, главные инженеры, руководители производства, специалисты интегрированных и независимых компаний, инжиниринговые компании, профессора университетов, научно-исследовательские институты, комбикорм и животноводство отраслевые ассоциации и сельскохозяйственные СМИ приняли участие в конференции.Информационную поддержку мероприятию оказали агентство SoyaNews и ряд ведущих российских журналов кормовой индустрии, такие как Комбикорма , Кормопроизводство , Животноводство в России , Свиноводство , Perfect Agriculture , Эффективное животноводство и Ветеринария и кормление .
Открыл конференцию президент Международной промышленной академии академик Вячеслав Бутковский, который рассказал о состоянии развития отечественной комбикормовой отрасли. В своем живом выступлении д-р Валерий Афанасьев, президент Союза производителей кормов России, остановился на текущем состоянии и тенденциях развития кормовой отрасли России.
Вследствие растущего интереса клиентов к новым тенденциям на рынке кормов и кормовым ингредиентам консультант USSEC д-р Иани Чихайя представил «Ферментированный соевый шрот — многоцелевой ингредиент». Местный консультант USSEC д-р Мария Доморощенкова обеспечила синхронный перевод на русский язык. Презентация Чихайи была сосредоточена на том, как и почему были разработаны, приняты технология ферментации и FSBM, а также на размерах рынка; почему FSBM должен заменять обычные белковые ингредиенты; а также аспекты, связанные с качеством, рекомендациями по кормлению и экономикой ФСБМ.
Презентация USSEC помогла конечным пользователям и потребителям узнать о преимуществах американской сои и американских соевых продуктов среди российских конечных пользователей. Консультанты USSEC наладили взаимодействие с участниками, в основном из-за особого интереса к ферментированному соевому шроту и его правильному применению. Многолетние профессиональные отношения консультантов USSEC с представителями российской отрасли способствовали обсуждению.
USSEC доказала свою способность помочь российским клиентам в поиске U.С. соевые бобы и понимание технологии ферментации. Хотя в настоящее время соевые бобы из США не импортируются в Россию из-за рыночных барьеров, дальнейшая работа с клиентами и построение отношений с ключевыми игроками рынка должны помочь в возобновлении экспорта на один из крупнейших мировых рынков.
Академик В. Бутковский, президент Международной промышленной академии, и д-р В. Афанасьев, президент Российского союза производителей кормов, модерировали сессию открытия конференции. Консультант USSEC д-р.Презентация Иани Чихая, показанная на большом экране в конференц-зале Академии, была посещена как лично, так и онлайн. Одной из главных особенностей российской комбикормовой отрасли является высокая степень зависимости от зерновых добавок. Доля зерен в составе кормов составляла 68% в CY18. Ожидается, что этот коэффициент снизится до 48% к 25 CY25. Поддержка конференции USSEC была отмечена в официальной брошюре конференцииПоложительный прогноз российской кормовой отрасли на 2021 год
20 января 2021 г. — В 2020 году российская кормовая промышленность успешно преодолела пандемию, не столкнувшись с серьезными перебоями в поставках или производстве, и перспективы на 2021 год хорошие, сказал Сергей Михнюк, председатель Российского кормового союза.
В 2020 году Россия произвела примерно 30-31 миллион тонн кормов по сравнению с 29,6 миллиона тонн в 2019 году. По прогнозам, резкий рост производства в ближайшие несколько лет не ожидается, отчасти потому, что Россия достигла самоэффективности в отношении большинства источников белка, Михнюк сказал.
«Кроме того, российское животноводство становится все более эффективным, а это означает, что нам требуется меньше кормов для производства мяса и молока. Эта тенденция набирает обороты и будет сдерживать рост производства», — сказал Михнюк.
18 января в России началась общенациональная кампания вакцинации против COVID-19 с помощью вакцины Sputnik V, которая, как ожидается, остановит эпидемию коронавируса в стране и позволит властям постепенно снять карантинные ограничения в ближайшие несколько месяцев. По словам Михнюка, вакцинация определенно улучшит перспективы российской кормовой отрасли.
«Однако наиболее положительный эффект, который мы увидим, — это когда темпы вакцинации в странах Европейского Союза догонят темпы вакцинации в России», — сказал Михнюк, добавив, что Россия по-прежнему сильно зависит от импорта кормовых добавок.
В последние несколько месяцев ограничения в некоторых европейских странах начали сказываться на российской кормовой отрасли из-за отсутствия контейнеров для транспортировки кормовых добавок, сказал Михнюк.
«В Европе застряло довольно много контейнеров без груза для их заполнения, и это вызвало некоторые перебои в поставках на российский рынок кормовых добавок», — добавил он.
Кроме того, ожидается, что в 2021 году стабилизируется обменный курс российского рубля и его колебания, которые были серьезным фактором, влияющим на российскую комбикормовую промышленность.По словам Михнюка, это может привести к некоторому снижению цен на российском рынке кормов, где в течение прошлого года цены стабильно росли.
В декабре 2020 года Россия также ослабила ограничения на импорт ГМ-кормов. Ожидается, что это решение станет решающим фактором для российской кормовой отрасли в 2021 году, сказал Михнюк. Но пока не удалось снизить цены на корма в стране, добавил он.
Русская еда — Russia.com
Русская кухня — одна из самых аутентичных в мире.Он сформировался под влиянием сурового климата и богатых национальных традиций. Эта кухня зародилась не под дворцовыми сводами, а в домах простых скромных людей, которым приходилось кормить большие семьи. Поэтому традиционные русские блюда сытны и готовятся из самых дешевых и доступных продуктов. Тем не менее, эту кухню нельзя назвать бедной и однообразной, ее вкусовые сочетания способны удивить даже самого требовательного гурмана.
Четыре кита русской кухни
Овощи. Обилие овощей — одна из отличительных черт русской кухни. Овощи мариновали и консервировали, чтобы обеспечить их витаминами на долгие зимы. Предпочтение отдавалось дешевым, простым в выращивании и длительному хранению сортам, таким как лук, капуста, морковь, репа и редис. Понравился россиянам и картофель, привезенный Петром I в начале XVIII века. Овощи составляют основу наваристых и сытных супов, острых закусок и часто добавляются в блюда из мяса и птицы.
Рыба. Русские реки и озера всегда были богаты рыбой (окунь, плотва, щука, ерш, осетр), поэтому она занимает важное место в меню. Кроме того, рыбу ловили и зимой (знаменитая «подледная рыбалка»), а сытные и сытные рыбные блюда можно было подавать круглый год. К ним относятся супы, жареные и тушеные блюда, а также запеченная еда.
Выпечка. «Хлеб — опора жизни», — гласит старинная русская пословица.Без хлеба не обходится ни одна трапеза ни в богатом, ни в бедном доме. Есть много видов хлеба с существенно разными вкусами. Однако русские пекут не только хлеб: русская кухня полна аппетитных рецептов запекания и запекания блюд из теста. Что может быть сытнее и вкуснее долгой и холодной зимой? Запеченная еда всегда была отличительной чертой русских праздничных застолий и сопровождала многие религиозные и ритуальные торжества. Жареные на сковороде блины и олади, знаменитые пироги с десятками разнообразных начинок — у каждой хозяйки есть свой авторский рецепт.
Зерновые. Зерна в России использовались не только для приготовления хлеба. Людям нравилось перерабатывать зерна и есть их. Горячие и наваристые русские каши готовят из различных злаков (ячменная, пшеничная, гречневая, манная), каждая из которых имеет свой неповторимый вкус. Еще вкуснее каша становится с различными добавками: ягодами, грибами или тушенкой или курицей, а также жареным луком.
Традиционные русские блюда
Блины (блины). Тонкие обжаренные лепешки из простого теста из муки, яиц и молока — одно из самых любимых в России блюд. Немного сладкие или скудные, золотисто-коричневые, горячие и хорошо смазанные, они — неотъемлемый атрибут любого праздника. Блины всегда подают с различными добавками — от сочных (например, мясо, соленая рыба, икра) до сладких (например, ягоды, мед, варенье), поэтому они могут быть как основным блюдом, так и десертом. Во второй половине февраля — начале марта в России отмечают Маслениту — праздник, когда блины готовят в каждом доме. Сделать блины очень тонкими, ровными и кружевными — дело чести каждой русской хозяйки.
Олади — еще одно блюдо из теста, приготовленного на сковороде. Олади похожи на блины, но они более толстые и имеют пористую структуру. Подаются со сметаной (сметаной).
Борщ. Суп на основе свеклы и капусты с мясистыми кусочками овощей, имеет приятный бордовый цвет и сладко-соленый овощной вкус. Борщ — это блюдо, которое существует во многих вариантах: оно может быть сытным с кусочками мяса или очень легким, только на овощной основе. В зависимости от региона России борщ готовят с помидорами, иногда с грибами или даже с яблоками.
Щи. Легкий прозрачный суп из вареной капусты с кусочками овощей. Это очень легкое и полезное блюдо на все времена года. Весной он готовится из молодой капусты и имеет свежий нежный вкус. Зимнее блюдо — так называемые «кислые щи» на основе квашеной капусты. У кислых щи очень яркий и приятный маринованный вкус. Однако запах кислых щи не очень приятный (из-за квашеной капусты), а настоящие гурманы просто игнорируют его.
Пироги или пирожки — это запеченная еда с различными начинками. Более разнообразного блюда русской кухни найти сложно! Пирожки можно начинать с мясом, курицей, рыбой или грибами, вареными яйцами, овощами, фруктами, ягодами или вареньем. Контраст золотисто-коричневого теста и нежной горячей начинки внутри получился очень вкусным. Пирожки — очень популярный «фастфуд», их часто берут с собой люди, отправляющиеся в дальние путешествия. Готовить пирожки в домашних условиях — настоящее развлечение для всей семьи, ведь их легко приготовит даже ребенок.Самый приятный и необычный вкус у пирогов с грибной (или картофельно-грибной), яблочной или вишневой начинкой.
Уха — прозрачный суп из свежей рыбы, картофеля и моркови. Уха готовится из разных видов рыб, в основном из белой. Уха из стерляди — фирменное блюдо, но уха из речной рыбы тоже очень вкусная (особенно в народе уха ерш). Вместо хлеба уху часто подают с традиционным рыбным пирогом — расстегай.
Гречневая каша — это сытное блюдо из отварных зерен гречихи, издревле полюбившееся русским людям.Его вкус и внешний вид напоминают коричневый рис. Классическое блюдо из гречки — рассыпчатое, его нужно варить так, чтобы все крупинки разошлись. Нередко гречку готовят с мясом или другими (обычно несладкими) ингредиентами, чтобы мягкий вкус был более пикантным. Одно из популярных блюд — «Гречка по-купечески» готовится с жареными грибами и луком.
Маринованные продукты были частью традиционной русской кухни с давних времен, так как давали возможность добавлять овощи в рацион в течение долгой зимы.Особой популярностью пользуются маринованные огурцы , потому что они остаются такими же хрустящими, как свежие, но при этом приобретают пикантный соленый и сладкий вкус. Обычным людям также нравится квашеная капуста из рубленых и квашеных капустных листьев. После маринования они становятся хрустящими и полупрозрачными. Вкус квашеной капусты варьируется от кислого до кисло-сладкого, это прекрасная закуска и освежающий гарнир. Маринованные грибы — изысканное блюдо русской кухни. Молочные грибы (Lactarius resimus и Lactarius turpis) обладают особенно нежным вкусом и упругой консистенцией.Их маринуют и подают с луком или картофельным пюре. Рассолы для маринования готовятся с добавлением различных трав и специй, которые добавляют блюдам новые интересные оттенки.
Пельмени. Их рецепт был привезен в Россию из Китая, но был значительно изменен под влиянием русских кулинарных традиций. Тесто для русских пельменей изготавливается из пшеничной муки и получается довольно твердым. Начинка — фарш. Пельмени чаще всего варят, иногда жарят и подают со сметаной.Пельмени — блюдо очень сытное, поэтому их лучше есть отдельно.
Строганина — блюдо кухни Русского Севера. Это действительно тонкие ломтики замороженной рыбы или мяса, обмакнутые в смесь соли и перца. Строганина — очень необычная хрустящая закуска.
Окрошка — это освежающий холодный суп с кусочками свежих овощей. Окрошку готовят из традиционных русских напитков — кваса или кефира. Это очень вкусное и легкое летнее блюдо, которое хорошо себя чувствует в жаркую погоду.Обычно окрошку подают со сметаной.
Русские напитки
Квас — традиционный летний напиток из ржаного хлеба или муки и солода. Квас имеет ржаной, кисловатый, освежающий вкус. Он прекрасно утоляет жажду, но некоторым может показаться слишком острым. Летом на улицах российских городов можно встретить железные бочки, где продают холодный квас. Однако, обедая в ресторане, рекомендуется заказывать квас, сделанный в деревянных бочках. Квас содержит немного алкоголя (до 3%), поэтому пить его перед поездкой не рекомендуется!
Медовуха — легкий алкогольный напиток на медовой основе с добавлением трав и ягод.Медовуху подают горячей и употребляют медленно. Обычно имеет приятный сладкий вкус.
Сбитень — напиток, похожий на медовуху, но менее выраженный сладкий вкус. Сбитень часто готовят с различными травами и отлично предохраняют от простуды. Чем-то напоминает травяной чай с медом.
Морс — напиток на основе ягодного сока, разбавленного водой (самый популярный вид — морс клюквенный). Обычно он имеет приятный красный или рубиновый цвет и свежий, слегка кисловатый вкус. История смерти насчитывает несколько веков. Холодная морс прекрасно утоляет жажду и помогает очистить вкусовые рецепторы.
Русская экзотика — самые аутентичные блюда и напитки
Бородинский хлеб изготавливается из ржаной муки. Имеет темно-коричневый цвет, приятный пикантный вкус и плотную консистенцию. Вкус его сложно описать: он острый, кисло-сладкий с оттенком брожения. Бородинский хлеб приправлен специями, обычно семенами кориандра. Черный хлеб отлично дополняет большинство блюд русской кухни.Очень вкусно нарезать тонкими кусочками и слегка посолить.
Холодец . Это блюдо, наверное, для самых смелых и стойких приверженцев русской кухни. Это холодный кисель из наваристого костного бульона с кусочками мяса и овощей. Холодец заправлен холодным соусом из тертого хрена. У Холодца впечатляющий вид — сквозь прозрачный заливной бульон можно увидеть симпатичные кружочки моркови и картофеля. Однако даже у россиян это блюдо далеко не популярно.
Кефир . Напиток из кисломолочного напитка густой консистенции и неповторимого кисло-сливочного вкуса. Ближайший аналог — натуральный йогурт. Кефир утоляет голод, прекрасно освежает в жаркую погоду, очень полезен для пищеварения. Однако многие, кто пробует его впервые, отмечают необычный вкус.
Водка . Это один из самых популярных у иностранцев русских слов и главный крепкий национальный напиток в России. При выборе водки лучше отдавать предпочтение хорошо дистиллированному спирту.Традиционными охотниками за водкой являются маринованные продукты и черный хлеб.
Как правильно пить водку?
По русской традиции рюмку холодной водки нужно выпить залпом, затем понюхать кусок черного хлеба и только после этого откусить.
Кому-то русская кухня может показаться слишком экзотической; Однако он понравится тем, кто открыт новым вкусам. В первую очередь, это домашняя, а не ресторанная кухня, поэтому, если у вас есть шанс попробовать русские блюда, приготовленные не профессиональным поваром, а хозяйкой, не упустите его! Однако следует учитывать, что стол, полностью покрытый посудой, — эталон русского гостеприимства.
Russian Store — Russian Food Online, RussianTable.com в Нью-Йорке (США)
Несмотря на то, что существует бесконечное количество различных продуктовых магазинов, ресторанов и кафе, всегда скучаешь по вкусу своего детства и родины. Если вы живете в США, из России или просто любите русскую кухню, вы можете найти несколько магазинов с русской едой, где вам помогут приготовить ваше любимое русское блюдо или просто отведать кусочек лучшего русского шоколада. Русские магазины в США дают возможность перейти гастрономическую границу, попробовав настоящую русскую еду в США.Если вы испытываете ностальгию по русской культуре, товары из русского магазина заставят вас вдохнуть свежий воздух России. Покупайте русскую еду, импортированную прямо из России, и наслаждайтесь аутентичным вкусом незабываемых блюд и напитков. Если в вашем городе нет магазина русской еды, вы всегда можете заказать русскую еду онлайн.Русский стол — один из российских продуктовых онлайн-магазинов, полностью посвященных бывшим советским продуктам питания, напиткам и другим товарам. Если вы также немного исследуете, есть также область, посвященная красоте, с российской косметикой в США, такой как кремы, эфирные масла, краски для волос и косметические товары по очень конкурентоспособным ценам.Однако самая интересная часть, безусловно, посвящена русской кухне с кириллическими надписями, но (почти всегда) с относительным переводом.
Что именно вы хотели бы найти, заглянув в какой-нибудь российский продуктовый онлайн-магазин? Может это пельмени (вкуснейшие сибирские равиоли), «Московская салями» или домашние чесночные помидоры в банках? На сайте магазина «Русский стол» можно найти все. В этом российском интернет-магазине также много напитков: молотый зеленый цикорий, травяной и зеленый чай, квас.И в десертах недостатка нет: вы можете выбрать между тортом Наполеон, имбирным пряником, шоколадными конфетами, печеньем и конфетами. В довершение всего, в «Русском столе» можно купить настоящие русские деликатесы, например, разные виды икры (сельдь, икра лосося, икра щуки, и икра всех сортов).
Русская кухня очень самобытна и уникальна, на нее повлияли различные компоненты: экологические, климатические, социальные, географические, экономические и исторические. Есть множество русских блюд из теста, таких как пироги, пирожные, булочки и блины, а также пресное тесто, такое как пельмени и домашняя лапша.
Аутентичность русской кухни исходит от ее скромных людей и семей, которым приходилось кормить множество ртов. Поэтому традиционная русская еда сытна и приготовлена из простых и доступных ингредиентов. Тем не менее, эту кухню нельзя назвать бедной и однообразной, ее вкус и сочетание способны поразить даже самого требовательного человека.
Мы понимаем, как сложно привыкнуть жить за границей и есть новую пищу, которая полностью отличается от еды в вашей стране.Лучшее лекарство от скучания по стране — приготовление традиционного блюда в домашних условиях. Возможно, приготовление чего-то, что вы ели в детстве, или вашего знаменитого семейного рецепта спасет вас от тоски. Единственная сложность заключается в том, что найти необходимые ингредиенты для русских блюд в американских магазинах может стать настоящим испытанием, но в Интернете можно найти русскую еду США. После добавления продуктов в корзину вы будете удивлены ценами на русскую еду, которые довольно низки по сравнению с американскими продуктовыми.
Русский шоколад и сладости
Десерты и сладкие блюда — популярная составляющая любой кухни, и русская — не исключение. Разнообразие десертов очень богато в России, и многие десерты вдохновлены окрестностями. В России можно найти много десертов, печенья или восхитительных шоколадных конфет, и эти сладости в основном подают к чаю или кофе в семейном кругу.Русское печенье
Файлы cookie популярны практически повсюду, и в каждой стране есть свои способы их приготовления.Русское печенье в основном изготовлено на основе муки, и его делают в виде бисквитов, хрустящего масляного печенья или мягкого печенья. Очень популярным русским печеньем является овсяное печенье. Они основаны на овсянке и сделаны с некоторыми дополнительными ингредиентами, такими как изюм или шоколад, но вы можете добавить все, что захотите, и это обязательно будет вкусно.Идеальное печенье на перекус к чаю или кофе — это русское чайное печенье, которое может иметь вкус масла или сливок. Это знаменитое русское печенье популярно в каждой семье и может быть приготовлено для особых случаев или национальных праздников или просто потому, что все их любят.В основном они готовятся из муки, сахара, масла или орехов, но в каждой семье может быть свой особый рецепт.
Очень популярны в России хрустящие масляные или карамельные печенья, которые могут быть круглой или квадратной формы. Мы можем найти много их видов: аромат сгущенного молока, вкус клубники, аромат ванили, сливочный вкус, мак и многие другие. Русское печенье «Сормовское» прекрасно подойдет в качестве перекуса или небольшого сладкого перекуса за чашкой чая. Вы можете найти множество вкусов, и их вкус заставит вас хотеть большего. Пряники также известны как «медовый хлеб» или «пряный хлеб». Это просто имбирный пряник, но в русском рецепте присутствуют различные специи, такие как корица или кардамон, которые придают имбирным пряникам чудесный запах и вкус.
Зефир — мягкий и вкусный десерт, который сразу тает во рту. Он состоит из фруктов, сахара и яичных белков вместе с агаром или пектином. Он родом из Прибалтики, но стал очень популярным и в России. Это разновидность зефира, которую также можно покрыть шоколадом со вкусом ванили, клубники, вишни или мяты.
Русский шоколад
Когда люди думают о традиционной русской кухне, русский шоколад — это не первое, что приходит на ум. Это действительно очень жаль, потому что русский шоколад очень вкусный и не заслуживает внимания.Российская шоколадная промышленность развивалась с досоветских времен, но в советские времена экономика приходила в упадок, и промышленность тоже. Самый большой бум начался после распада Советского Союза, когда российская шоколадная промышленность начала процветать. Многие новые производители шоколада и малые предприятия начали производить шоколад, и в настоящее время существует множество различных видов шоколадных изделий. Один из самых популярных в России производителей конфет — Красный Октябрь. Этот производитель кондитерских изделий производит плитку шоколада «Аленка», которая является одним из самых традиционных и популярных русских шоколадных конфет не только в России. Эта шоколадная плитка — восхитительный образец традиционного русского молочного шоколада, но мы можем найти этот шоколад также с фундуком, начинкой из сгущенного молока или другими ароматизаторами.На обложке этого шоколада изображена голубоглазая девушка в традиционном русском платке, и за эти годы он стал очень знаковым и популярным.
Кондитерский концерн Бабаев — еще один крупный российский производитель кондитерских изделий, который предлагает множество вкусных видов русского шоколада. Вы можете купить их шоколад в виде плитки шоколада или шоколадного пралине с восхитительной начинкой.
Рот Фронт — еще один российский производитель, выпускающий множество шоколадных конфет и конфет.У нас можно найти множество вкусных конфет с начинкой любого типа. Если вам нравится традиционный русский пирог «Птичье молоко», вы можете купить пралине с этим ароматом и отведать крошечные кусочки этого восхитительного торта в шоколаде. Этот кондитер предлагает множество других вкусов и видов русского шоколада, поэтому вы можете посетить интернет-магазин «Русский стол» и найти тот, который вам подходит.
Русский шоколад очень хорошего качества и незабываемый вкус. Шоколад сильно отличается, например, от знаменитого швейцарского шоколада, но если вы любитель шоколада, вам обязательно стоит его попробовать, и я уверен, вам он понравится.
В русском шоколаде замечательно то, что вы можете найти его в самых разных формах. Неважно, любите ли вы шоколадные батончики, пралине или маленькие конфеты. Российские производители шоколада предлагают все, что угодно. Так что не сомневайтесь и посетите магазин русских продуктов, чтобы найти для себя идеальный русский шоколад.
Русские интернет-магазины продуктов питания
Русский стол — это продуктовый интернет-магазин русской еды, где вы сможете найти все разнообразные продукты, которые удовлетворят все ваши повседневные потребности, и не только это, вы также можете открыть для себя более необычные и особенные товары, которые обычно труднее найти в обычных условиях. магазины, которые подходят для всех особых случаев.Все товары, которые вы можете купить в интернет-магазине, от лучших импортных российских брендов. Тем не менее, вы всегда можете рассчитывать на лучшие цены и предложения на российские продукты питания, не отказываясь при этом от качества самих продуктов.Так действительно ли вам нужны еще какие-то причины, чтобы покупать русскую еду в Интернете? Покупки в Интернете удобны прежде всего не по одной, а по нескольким причинам. Прежде всего подумайте о том, сколько времени и денег вы можете сэкономить. Покупки в Интернете экономят время и силы, так как можно найти предложения по продаже продуктов питания в очень короткие сроки. Вы можете быстро и легко сравнить все товары на цифровых полках в интернет-магазине благодаря специальным разделам, в которых показаны все акции, новинки и все бестселлеры. Более того, делая покупки в Интернете, можно сэкономить все время, которое вы в противном случае потратили бы вне дома и в супермаркет. Вы можете избежать тяжелых сумок и избежать стрессовых очередей у кассы. Это огромное преимущество, особенно для пожилых людей, для тех, кто работает, или для тех, у кого очень мало свободного времени.Только представьте, что все можно заказать из дома одним щелчком мыши и доставить в очень короткие сроки. Для тех, у кого есть машина, ношение тяжелых сумок может и не быть препятствием, но представьте себе все пробки, которые будут у вас на дороге … Еще одно решающее преимущество — это экономия, особенно в наши дни, когда сбережения очень важны или даже критичны. Даже с этой точки зрения на самом деле экономия гарантирована: благодаря наличию цифровых полок поиск предлагаемых товаров становится легким и даже забавным, побуждая покупателя максимально сэкономить. Итак, в конце концов, мы можем просто делать покупки в любое время, не выходя из дома, а затем посвятить себя чему-то более важному, например, приятно провести время с семьей или посвятить время своему хобби.
Бестселлеры на Русском столе
Квас
Квас — широко популярный холодный напиток на основе хлеба, который готовят из ржаного хлеба и воды. Можно добавить немного фруктовых или травяных ароматов, и этот напиток станет отличным выбором в теплые летние дни. В основном он безалкогольный или содержит очень небольшое количество алкоголя.Икра
Когда мы говорим «икра белуги», мы сразу вспоминаем Россию, где производят одну из лучших икры в мире. Самый светлый цвет приходит из Каспийского моря. Среди русских закусок может присутствовать икра, но для среднего дохода на душу населения осетровые яйца, которые представляют собой важный символ русской гастрономии в мире, просто недоступны.Чай и кофе
Чаепитие или кофе очень популярны во многих странах, и Россия точно не исключение. Посидеть в семейном кругу, поесть свежеиспеченного русского печенья или торта и попить горячего чая — это хорошая традиция, широко распространенная в России. А можно просто насладиться спокойным вечером за чашкой горячего травяного чая, который согреет руки и душу. Если у вас нет свежих кофейных зерен, всегда можно использовать растворимый кофе. В России широко распространен напиток «Русский цикорий», который готовится за минуту, а его запах и вкус обязательно доставят вам удовольствие.Злаки
Россия — страна овощей, супов и сельди, но прежде всего Россия — страна злаков.Зерновые культуры, которые выращиваются на большей части территории бывшего Советского Союза, от пшеницы до ржи и овса, используются в пирогах, тортах, кашах и, конечно же, в хлебе. Неважно, фаршированный это хлеб или просто нарезанный ломтиками испеченный хлеб, традиционный русский стол не может пропустить хлеб. Наверное, самый любимый сорт хлеба у россиян — черный ржаной хлеб.Каша всегда была важной частью русской кухни. Благодаря широкому ассортименту круп можно найти много разных видов каш.Наиболее распространены из гречихи, пшена, овса, ячменя или риса. Крупы можно готовить с добавлением молока, масла, сахара, соли и джема или фруктов. Каша — отличное начало дня или ее можно подавать как гарнир. Однако крупы используются не только для каш. Например, широко используемая гречка идеально подходит для горячих супов или холодных салатов. Суп гречка согреет посреди холода и морозной русской зимы. Рецепт этого блюда включает в себя гречку в качестве основного ингредиента, но также в смеси с различными сезонными овощами.
Мед
Мед — лекарство от всего: стресса, депрессии, усталости после долгого рабочего дня или даже если вы заболели гриппом и чувствуете себя несчастным. Одна ложка вкусного русского меда поможет вам почувствовать себя лучше и снова улыбнуться. Вы можете добавить чайную ложку меда в чай или кашу или намазать им хлеб. Русский Стол предлагает множество видов отличного русского меда. «Берестовский» мед, безусловно, один из лучших вариантов, и у вас есть широкий спектр возможностей.Светлый или темный мед, органический или горный мед. Этот и многие другие варианты доступны в нашем российском интернет-магазине продуктов питания.Блины
Где еще можно купить все для традиционного народного праздника — Масленицы? В продуктовом магазине «Русские продукты» можно найти джемы из местных русских ягод и фруктов, таких как абрикос, черная смородина, красная черника, лесные ягоды, вишневое варенье и другие. Для приготовления традиционных русских блинов вам может понадобиться особое тесто и мука. Блины подаются с медом, вареньем, сгущенкой или икрой.Все эти российские товары доступны в США благодаря российскому магазину.Сгущенное молоко
Вы помните вкус оригинальной сгущенки? Здесь, за «Русским столом», вы можете попробовать настоящую сгущенку, которая по вкусу точно такая же, как та, которую вы ели ложкой в детстве.Подарки России
Также, если вы ищете подарок или приятный сюрприз из России, «Русский стол» предложит вам десерты в стиле матрешки или чай. Для тех, кто не знает, что подарить, есть сертификаты разного достоинства.Однако любой россиянин скажет вам, что лучшего подарка, чем русский шоколад, нет. Коробка конфет станет отличным знаком особого внимания.Интернет-дверь Русского Продовольственного Магазина открыта для Вас!
Хотя Россия не славится своей кухней, здесь есть множество вкусных и уникальных блюд, которые определенно стоит попробовать. Если вы хотите попробовать приготовить русское блюдо или десерт в домашних условиях, но поблизости нет ни одного российского продуктового магазина, вы всегда можете попробовать интернет-магазин «Русский стол», в котором обязательно найдется все, что вам нужно.
ТОП-15 российских продуктовых RSS-каналов
1. Кухня Наташи RSS Feed
Айдахо, США RSS Feed — natashaskitchen.com/feed Сайт — natashaskitchen.com О сайте — Моя цель для этого сайта — чтобы люди во всем мире действительно открывали и влюблялись в украинский и русский языки Готовка. Найдите простые пошаговые фото-инструкции по приготовлению и несколько забавных самородков. Частота 2 сообщения в неделю С — ноябрь 2009 г. Просмотр последних сообщений ⋅ Получить адрес электронной почты
2.RSS Feed
Питерские приключенияЗападная Австралия, Австралия RSS-канал — petersfoodadventures.com/feed Сайт — petersfoodadventures.com О сайте — Знакомство с русскими рецептами моего детства и моими любимыми рецептами со всего мира. Частота 1 сообщение / месяц С — май 2015 г. Просмотреть последние сообщения ⋅ Получить адрес электронной почты
3. RSS Feed компании «Русская еда»
Нью-Йорк, США RSS Feed — russianfoods.com / feed Сайт — russianfoods.com О сайте — официальном российском блоге о еде. На нашем сайте вы найдете традиционные русские блюда и напитки, экологически чистые продукты для красоты и здоровья, товары для здоровья и хорошего самочувствия, а также настоящие русские и украинские подарки и сувениры. Просмотр последних сообщений ⋅ Получить адрес электронной почты
4. RSS-канал аутентичной русской кухни
RSS Feed — russiancuisine.us/rss.xml Сайт — russiancuisine.us О сайте — Блог о русской еде с аутентичной русской кухней.Просмотр последних сообщений ⋅ Получить адрес электронной почты
5. Русская еда — RSS Feed на Reddit
Сан-Франциско, Калифорния, США RSS-канал — reddit.com/r/RussianFood/.rs .. Сайт — reddit.com/r/RussianFood О сайте — субреддит русской кухни. Найдите фото, рецепты и обсуждение русской кухни. Частота 1 сообщение / день Просмотр последних сообщений ⋅ Получить адрес электронной почты
6.
Татьяны Повседневная еда | Русский / украинский RSS каналКалифорния, США RSS Feed — tatyanaseverydayfood.com / cui .. Сайт — tatyanaseverydayfood.com/cui .. О сайте — Добро пожаловать в «Татьянинский магазин повседневных блюд», где вы найдете отличные рецепты изысканных и вкусных блюд! Мои пошаговые видеоуроки позволяют любому легко приготовить отличные блюда дома. Вы найдете множество традиционных украинских, русских и восточноевропейских рецептов, которые мне передали от родителей, наряду с моими собственными рецептами. Частота 2 сообщения / квартал С — апр 2014 г. Просмотреть последние сообщения ⋅ Получить адрес электронной почты
7.Девушка и кухня | Русский RSS канал
RSS Feed — girlandthekitchen.com/tag/ru .. Сайт — girlandthekitchen.com/tag/ru .. О сайте — Привет! Я Мила, Девушка и Кухня. И я знаю хорошую еду! Поработав шеф-поваром во многих невероятных кухнях ресторанов, я знаю, что нужно, чтобы приготовить вкусную еду из простых ингредиентов и ярких ароматов! Просмотр последних сообщений ⋅ Получить адрес электронной почты
8. RSS-канал у стола иммигранта
Монреаль, Квебек, Канада RSS Feed — immigrantstable.com / feed Сайт — immigrantstable.com О сайте — Полезные русские и еврейские рецепты, заново изобретенные с учетом аллергии и диетических ограничений. Писатель-фрилансер, фотограф, посол бренда. Частота 2 сообщения в неделю С — фев 2017 Просмотреть последние сообщения ⋅ Получить адрес электронной почты
9. Продовольственная перестройка | Русская еда RSS Feed
Нью-Йорк, США RSS Feed — foodperestroika.com/category .. Сайт — foodperestroika. ru / category .. О сайте — Меня зовут Флориан Пинель. Моя цель в Food Perestroika — восстановить кулинарные традиции бывшего Восточного блока и попытаться переосмыслить и возвысить их до уровня высокой кухни. Слово «перестройка» означает реконструкция, но меня не столько интересует тиражирование, сколько инновации, вдохновленные тем, что было раньше, и максимальное использование ингредиентов и вкусов, которые можно найти. Частота 1 сообщение / квартал С по октябрь 2010 г. Просмотреть последние сообщения ⋅ Получить адрес электронной почты
10.Milkandbun — Русская кухня RSS Feed
Дубай, Дубай, Объединенные Арабские Эмираты RSS Feed — milkandbun.com/category/russ .. Сайт — milkandbun.com/category/russ .. О сайте — Еда с настроением. Самодельный. Вкусно и легко готовить. Приготовила я — Мила Козлова. На обычной кухне с помощью обычных инструментов. С любовью. Просто, но так вкусно! Частота 1 сообщение / год С — июль 2012 г. Просмотр последних сообщений ⋅ Получить адрес электронной почты
11.Raw c милый RSS Feed
RSS-поток — youtube.com/feeds/videos … Сайт — youtube.com/channel/UCKGH .. О сайте — Здравствуйте! Меня зовут Мила, в этом канале я поделюсь с вами рецептами здоровой и вкусной еды! И только о твоей жизни! Частота 19 видео / год С — апр 2017 Просмотреть последние сообщения ⋅ Получить адрес электронной почты
12. RSS-канал
RSS Feed — кухня-кухня.ru / feed Сайт — kitchen-kitchen.ru О сайте — Социальная сеть сообщества здорового питания. Кулинарные рецепты с фото, видео рецепты, рецепты, видеоуроки и кулинарные блоги. Частота 4 сообщения / квартал Последние сообщения ⋅ Получить адрес электронной почты
13.
Русские рецепты | RSS-канал YouTubeСША RSS Feed — youtube.com/feeds/videos … Сайт — youtube.com/channel/UCZWn .. О сайте — Привет и добро пожаловать на канал «Русские рецепты»! Каждую неделю я загружаю новые видео-рецепты своих любимых повседневных блюд, а также элегантные рецепты здорового питания. Частота 3 видео в год С — фев 2016 Просмотреть последние сообщения ⋅ Получить адрес электронной почты
14. Блог Юлии — RSS-поток рецептов
Ванкувер, Британская Колумбия, Канада RSS Feed — yuliyas.com/blog/blog/catego .. Сайт — yuliyas.com/blog/blog/catego .. О сайте — Привет, меня зовут Юлия . Я живу в красивом Ванкувере, провинция Британская Колумбия, Канада. С 2010 года я веду кулинарный блог на этом домене, yuliyas.com, где делюсь своими русскими и восточноевропейскими рецептами. Просмотр последних сообщений ⋅ Получить адрес электронной почты
Российский продуктовый ритейлер борется с пищевыми отходами с помощью израильского стартапа
(Источник: Pixabay, StockSnap)Проект «Зеленая точка» будет использоваться для 300 наименований готовых и полуфабрикатов X5 Smart Kitchen, которые будут поставляться в 460 супермаркетов по всей Центральной России. Решение позволяет осуществлять независимый мониторинг качества продукции и условий хранения как сотрудниками «Перекрестка», так и потребителями, с датчиками, показывающими фактический температурный режим, в котором находится каждый товар, и их соответствие требованиям хранения.
Это совместный проект со стартапом Evigence Sensors, работающим в сфере пищевых технологий, одним из четырех победителей скаутингового проекта X5, проведенного в июле 2019 года в Израиле. «Перекресток» имеет эксклюзивное право на использование датчиков Evigence в России.
Каждый датчик специально спроектирован таким образом, чтобы соответствовать влиянию температуры и времени на пищевые продукты, для которых он предназначен. Датчик меняет цвет, если истекает срок годности или при несоблюдении условий хранения. Перед нанесением этикеток химический состав датчика активируется с помощью специального оборудования.Если температура при хранении, транспортировке или в магазине превысит установленный порог, фактический срок годности продукта истечет быстрее, чем указано в коде даты упаковки, и это будет указано на этикетке с зеленой точкой.
«Перекресток» уже завершил первый пилотный этап, который включал проверку технических характеристик, выполнение сенсорных тестов при различных температурах, проверку всей холодовой цепи и оценку уровня потенциальных списаний просроченных продуктов с помощью сенсорной системы, что оказалось низкий.Совместно с разработчиками команда «Перекресток» позаботилась о том, чтобы сенсорное оборудование можно было беспрепятственно интегрировать в производственные процессы Smart Kitchen от X5.
Visual Freshness Sensors поможет повысить доверие клиентов к продуктам Smart Kitchen и повысить NPS для продуктов, готовых к употреблению X5. Покупатели смогут самостоятельно контролировать срок годности продукта и убедиться, что условия хранения и транспортировки полностью соответствуют самым высоким стандартам.
«Клиенты« Перекрестка »всегда могут рассчитывать на высокое качество продукции, и мы внедряем инновации для его дальнейшего улучшения. Зеленая точка создаст новый уровень прозрачности для наших клиентов, а также обеспечит более высокий уровень контроля нашей холодовой цепи и условий хранения. Кроме того, решение улучшит работу наших магазинов, предоставив сотрудникам дополнительный инструмент для контроля свежести и выбора продуктов, которые нужно списать. Инновации помогают нам улучшать качество наших услуг, создавать более комфортные условия для покупок и повышать лояльность клиентов », — сказал Дмитрий Медведев, коммерческий директор« Перекрестка ».
«Мы гордимся и рады сотрудничать с« Перекрестком », чтобы представить новые инновационные концепции качества и свежести продуктов. Датчики Evigence оптимизируют срок хранения продуктов с помощью предварительно разработанного интеллектуального датчика, прикрепленного к продуктам. Цвет датчика, который изменяется в зависимости от воздействия температуры с течением времени, показывает текущий уровень свежести продукта как для потребителя, так и для сотрудника магазина. Таким образом, мы помогаем клиентам делать покупки более разумно, сохраняя при этом качество предлагаемых продуктов », — сказал Дэнни Хакоэн, руководитель отдела развития бизнеса Evigence Sensors.
Evigence Sensors разработан с целью переопределить способ контроля срока годности скоропортящихся продуктов с помощью инновационной линейки небольших недорогих датчиков. Обеспечивая разумное потребление, его датчики визуальной свежести предлагают брендам, розничным торговцам и потребителям новый способ контроля свежести в режиме реального времени, чтобы гарантировать, что продукты потребляются с оптимальным качеством, уменьшая при этом отходы.
Smart KitchenX5 — это крупнейшее в России заведение по продаже продуктов питания на вынос в супермаркеты сети.Производит и поставляет готовые и полуфабрикаты в более 460 супермаркетов «Перекресток», более 2700 магазинов «Пятерочка» и 30 гипермаркетов «Карусель» в Москве и Московской области.